• Sách mới: PHAM Văn Quang, Xã hội học thi pháp dòng chảy cuộc đời

    Hình ảnh của nhà văn thể hiện ở chính “cái mình tạo ra”, và cuộc đời được nhìn nhận như một không gian kết nối của các hành trình cá nhân và tương lai cộng đồng, là sự kết hợp của cái riêng và cái chung. Là đối tượng của tri thức, dòng chảy cuộc đời trở thành phương tiện tri nhận tiến trình lịch sử cá nhân và cộng đồng, căn tính văn hóa, tâm lí và xã hội. 

  • L'Institution de la littérature vietnamienne francophone

    Comment parle-t-on aujourd'hui des oeuvres d'auteurs vietnamiens d'expression française ? Marginale d'un champ solidement constitué, la production littéraire des auteurs vietnamiens reste néanmoins une forêt vierge à défricher, notamment en rapport avec son pays d'origine. Chercher à mettre en évidence une littérature, objet complexe, c'est prendre en considération les systèmes sociaux de consécration ou de légitimation, les instances et les stratégies d'émergence des acteurs. 
    Alliant l'historiographie à la tradition bourdieusienne de la sociologie de la littérature, Van Quang Pham relève les ambiguïtés concernant l'histoire et l'autonomie de la littérature vietnamienne de langue française et dévoile les enjeux de l'institution littéraire à travers l'exploration des secteurs de la création, qui caractérisent plus clairement le processus de formation des genres littéraires en fonction des contextes socio-historiques. 
    Un voyage riche au cœur d'une littérature méconnue mais fascinante.

  • Nhà văn Phạm Văn Ký: Kẻ đi rong nơi biên giới hay một căn tính xung đột

    Tóm tắt: Khái niệm căn tính luôn dẫn ta đến những chất vấn về “cái tôi” nhằm thiết lập cho nó một vị thế nhất định trong tương quan với “kẻ khác”. Trong phạm vi diễn ngôn, hay đúng hơn trên bình diện tự sự, “cái tôi” ấy thường có nhu cầu trở về quá khứ, tìm kiếm sự dung hòa với hiện tại và tương lai. Nhưng “cái tôi” ấy là gì để có khả năng khôi phục một lịch sử hay một quỹ đạo cuộc đời con người, trong đó luôn vén mở một căn tính bất định? Câu hỏi có vẻ càng trở nên tế nhị khi từ khái niệm căn tính chúng ta có thể nói đến căn tính tự sự. Mặt khác, khái niệm căn tính có khả năng xâm nhập cả số phận con người cá nhân lẫn hoạt động sáng tác văn học. Trong suy nghiệm như thế, chúng tôi muốn đề cập đến nhà văn Pháp ngữ Phạm Văn Ký như một trường hợp điển hình trong hành trình tìm tái thiết một căn tính thông qua quá trình sáng tác văn học.

  • Exprimer le passé en français: Quels problèmes pour les étudiants vietnamiens?

    Rompant avec la tradition des typologies sémantiques des temps verbaux, nous focalisons le questionnement sur ce qui se passe en amont de la production verbale. Cette démarche s'explique par le choix didactique d'une centration sur la production langagière plus que sur la compréhension et l'interprétation. Une série de problèmes se révèlent alors. On verra ainsi qu'il faut tout d'abord situer le temps dans une optique anthropologique pour pouvoir comprendre sa manifestation linguistique; que le temps linguistique est en fait le résultat d'une double conceptualisation; que, partant, des décalages entre temps linguistique et temps extérieur sont inévitables; et que le rôle de l'énonciation dans une production temporelle est déterminant. Cette approche du temps sert de fondement à une séquence didactique qui se veut innovante, afin de vérifier le bien fondé des constats d'ordre psychologique. L'expérimentation a été réalisée avec deux groupes d'étudiants vietnamiens. L'analyse de ses résultats permet de conclure globalement en faveur des hypothèses.